Úryvky

Úryvek: Jan Hlubek - Tenkrát v Texasu

Redakce NN

Úryvek: Jan Hlubek - Tenkrát v Texasu

13.2.2024

Tenkrát v Texasu je nejnovější počin ostravského autora Jana Hlubka, který začíná roku 1956 ve Spojených státech. Ve zpustlém texaském městečku Dead Cow City se tehdy objeví brutální vrah, kterého se kapitán místního bezpečnostního útvaru Travis Candles rozhodne za každou cenu dopadnout. Candles cítí, že aby to zvládl, bude si muset sáhnout na dno a zapsat se do historie krvavým písmem.

Do počáteční části knihy vás uvede úryvek z druhé kapitoly s názvem Děs na drátě:

„Bože, prosím, pomozte mi!“ zaječel ze sluchátka nepříčetný ženský hlas tak silně, že McAbeemu úplně zatrnulo, odtáhl sluchátko od ucha a do obličeje se mu vryla vyděšená grimasa.
 „Kdo volá, prosím?“ tázal se zaskočeně.
 „Ach ne, pro boha živýho! ON JE… ON JE MRTVÝ! JÁ NEMŮŽU… NEMŮŽU! POMOZTE, ZAPŘÍSAHÁM VÁS!“ křičela volající tak hystericky, že jí rozuměli každé slovo všichni v místnosti.
Ta žena měla v hlase neskonalou hrůzu. S ničím podobným se žádný z přítomných nikdy nesetkal. McAbee nevěděl, co si počít, těkal očima mezi svými kolegy, zatímco ze sluchátka tekly další a další peřeje zoufalých slov a výkřiků.
 „Joshi, do prdele, ať řekne adresu!“ naléhal Candles energicky.
 „Madam! Madam, prosím…,“ opakoval McAbee, zatímco se mu kapky studeného potu leskly po celé tváři a z dálky vypadaly jako drobné krystalky ledu. „Povězte mi, kde jste!“
„Bože, on je tak zlý! Zabil ho… ZABIL HO!“ reagovala žena dalším křikem dusíc se slzami a všem bylo nanejvýš zjevné, že se doslova hroutí u telefonu. „Já nechci umřít… proboha…,“ bědovala náhle už jen tiše, nepřítomně a odevzdaně. „Nechci…“ Byla to slova člověka, jenž se zříká života. Už jí nerozuměli, tak tiše šeptala. Mohli jen pozorovat, jak McAbee bledne.
„Pomůžeme vám!“ zařval. „Počkejte! Počkejte!“ přikazoval.
„Dej to sem!“ přihnal se Candles jako uragán a vytrhl McAbeemu z ruky sluchátko, které málem spadlo z jeho ochablé ruky na zem. Tak bezradný McAbee byl. Tak trýznivě působila ta beznaděj, že někdo tam na druhé straně se vzdává života a není v lidských silách jakkoli pomoci a zabránit tomu.
„Poslechněte! Pomůžeme vám, ale potřebujeme adresu. Musíme vědět místo. To místo!“ burácel Candles do sluchátka, z něhož už ale vycházel pouze nejasný šum.
„Co ti řekla?“ obrátil se na McAbeeho, který jako by nedokázal zdolat ten tíživý nápor, pozbyv výrazu hleděl do prázdna. 
„Chlape!“ okřikl jej Candles. „Taky jsem z toho na sračku, ale teď se, sakra, vzchop! Potřebuju vědět, co ti řekla. Co–ti–řekla!“
„Ddd… Dead Cow City,“ vypravil ze sebe McAbee, byť mu náhlé koktání brzdilo řeč.
„Dead Cow City?“ ujistil se Candles. „Volala z budky?“
 McAbee přitakal.
„Frede, Vernone, potřebuju vědět, kolik je v tý díře budek! Vsadím se, že tam budou maximálně dvě tři.“
„Jsou tam dvě,“ odvětil pohotově Wallace. „Jedna je u benzínky v centru a druhá u polní cesty, kousek od tý opuštěný haly na zpracování kukuřice, co patřila Corn Industries.“
„Jedem!“ rozhodl Candles bez prodlení. „Joshi, půjdeš se mnou. A ať se děje cokoli, chci nepřetržité spojení s centrálou.“
„Rozkaz, šéfe!“ potvrdili Riggs a Wallace společně.

Více článků

Anne Eekhout v rozhovoru pro magazín Marianne a rádio Vltava

18.4.2024

Anne Eekhout v rozhovoru pro magazín Marianne a rádio Vltava

#img1#Návštěva nizozemské spisovatelky Anne Eekhout na začátku dubna byla velmi plodná. Kromě besedy o její knize Mary, návštěvy nizozemské ambasády a...

Návštěva spisovatelky Anne Eekhout, autorky románu Mary

10.4.2024

Návštěva spisovatelky Anne Eekhout, autorky románu Mary

Nizozemská spisovatelka Anne Eekhout přijala pozvání od Společnosti pro šíření vlámské a nizozemské kultury Ne-Be a Našeho nakladatelství na literární...

Rozhovor s překladatelem Ladislavem Šenkyříkem

26.3.2024

Rozhovor s překladatelem Ladislavem Šenkyříkem

Ladislav Šenkyřík se narodil v roce 1957 ve slováckých Žarošicích, odkud byl ve dvou letech přestěhován do hanácké metropole Olomouc, kde strávil děts...

Úryvek: Agustina bazterrica - Devatenáct pařátů a jeden temný pták

19.3.2024

Úryvek: Agustina bazterrica - Devatenáct pařátů a jeden temný pták

Přečtěte si úryvek titulu Devatenáct pařátů a jeden temný pták od Agustiny Baztericy, autorky bestselleru Znamenitá mrtvola. Na následujícíh řádcích n...

Magazín Knihkupec o návratu Agustiny Bazterricy

13.3.2024

Magazín Knihkupec o návratu Agustiny Bazterricy

Co o Agustině Bazterrice, autorce bestselleru Znamenitá mrtvola, a o Devatenácti pařátech, jejím nejnovějším díle v českém překladu, říká redaktor mag...

Recenze titulu Konflikt od Michaely Brnkové

5.3.2024

Recenze titulu Konflikt od Michaely Brnkové

Anotace nám prozrazuje, že se Konflikt točí okolo dohodnutého sňatku ve světě mafie. Náš hlavní hrdina Nero, arogantní, pohledný a vysoký mafián, je d...

Rozhovor s překladatelkou Alicí Kottovou

27.2.2024

Rozhovor s překladatelkou Alicí Kottovou

Alice Kottová je překladatelkou na volné noze a překládá z francouzštiny. Vystudovala dvojjazyčné belgické gymnázium v Písku a francouzskou filologii ...

O Dětech Jasanu a Jívy

20.2.2024

O Dětech Jasanu a Jívy

Rozsáhlému titulu dokumentujícímu historii Vikingů se dostalo pozornosti hned ve dvou médiích. O knize Děti Jasanu a Jívy od Neila Price mluvil public...

Recenze titulu Obětiny od Roberta Marasca

6.2.2024

Recenze titulu Obětiny od Roberta Marasca

Bytový dům v Queens, New York. Nepřetržitý hluk, absence soukromí, problémy s parkováním a blížící se léto, s nímž přichází nesnesitelné horko. Není d...

Rozhovor s překladatelem Alešem Drobkem

30.1.2024

Rozhovor s překladatelem Alešem Drobkem

Aleš Drobek překládá z angličtiny už přes dvacet let. U zrodu jeho překladatelské kariéry stály amatérské překlady titulků seriálu Futurama.  Zpětná v...